Saltar al contenido

No hay tu tía

Significado de la expresión

Cuando vemos que algo no tiene remedio, cuando algo es imposible, o alguien no da “su brazo a torcer” y no hay manera de hacerle cambiar de opinión, si no hay manera de modificar algo que nos gustaría cambiar y dejamos de tener esperanza, al no conseguir lo que queremos o no poder evitar lo que tememos, puede llegar a generarnos algún tipo de frustración, y es entonces cuando decimos esta frase desde la indignación: “no hay tu tía”.

Aunque la RAE recomienda escribir juntas las últimas palabras: “no hay tutía”, se puede escribir de las dos maneras.

Origen de la expresión

Etimológicamente la Atutía viene del árabe hispánico attutíyya, este del árabe clásico tutiya, y este del sánscrito tuttha.
Se trata del resultado del óxido de cinc impurificado con otras sales metálicas que forma una costra dura y grisácea que se adhiere a conductos de salida de hornos que trabajan con minerales de cinc o fabrican latón (aleación de cobre y cinc).

Antiguamente la gente acudía a lo que ahora conocemos como farmacias (boticas) y era muy común pedir atutía, un ungüento medicinal de origen árabe elaborado con hollín de óxido de cinc y solía destinarse a enfermedades oculares y otros males. Cuando el boticario se quedaba sin existencias y decía “no hay atutía” era cuando se generaba esa desesperación o dificultad por encontrar el medicamento.

La palabra atutía evolucionó perdiendo la a inicial, quedándose en “tutía”.

Ejemplo

Parece que le hubiese pasado un camión por encima a esta bicicleta, he intentado arreglarla, pero no hay tu tía, tendré que conseguir otra bici.

1 comentario en «No hay tu tía»

  1. Pingback: ¡Alabín, alabán, alabín bon ban! Origen y significado, árabe

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *