Saltar al contenido

Hasta las trancas

Significado del término y expresiones similares

Hasta las trancas

La expresión ponerse hasta las trancas, o estar hasta las trancas, (hay quien dice ponerse hasta las patas, ponerse hasta arriba, o ponerse hasta las cejas) la decimos cuando por ejemplo hemos comido o bebido copiosamente, más de lo que solemos aguantar o tolerar: “Iba de alcohol hasta las trancas”, “me invitaron a comer cocido madrileño y me puse hasta las trancas”. (Ver entrada ponerse como el Quico y ponerse las botas).

Tranca es una palabra de procedencia celta y según el diccionario de la RAE, es un palo grueso que se pone para mayor seguridad, como puntal o atravesado detrás de una puerta o ventana cerrada para atrancarla o asegurarla.

Otro significado coloquial que tiene es el de borrachera o embriaguez. “¡Menuda tranca que lleva ese!”.

 

ponerse hasta las trancas

En Andalucía, “estar hasta las trancas” significa también tener mucho miedo (estar muerto de miedo). En este caso puede venir de cuando se inundaban las casas y se tomaba la tranca como referencia, de ahí el miedo que se tenía a que se metiese el agua y llegase hasta las trancas.

Cuando algún sitio está muy lleno de gente también decimos que está hasta las trancas o está hasta los topes.

OTRA EXPRESIÓN:

La expresión a trancas y barrancas significa pasando sobre todos los obstáculos. Una barranca o barranco es un despeñadero o precipicio. Por lo tanto, llegar a un sitio a trancas y a barrancas es conseguir llegar al destino habiendo tenido que atravesar puertas atrancadas y sortear barrancos. “He conseguido acabar el trabajo para hoy a trancas y barrancas”.

Todas estas expresiones no tienen un origen exacto, puesto que las palabras como tranca o barranca son palabras muy arcaicas aunque ya se ven en la literatura del siglo XVII.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *